Archivo de la categoría: Antigüedad

Descarga: Mario Liverani, “Uruk, la primera ciudad”

uruk

Traducción castellana: Juan Vivanco
La manifestación más antigua conocida en la historia humana de la aparición de la ciudad y del estado tiene lugar a finales del IV milenio a.C. en Uruk, en la Baja Mesopotamia. Muchos elementos de la civilización occidental derivan de aquella experiencia única, en la que por primera vez una sociedad prehistórica subvertía el orden establecido y adoptaba unas formas de poder político que alteraron completamente la economía y la sociedad. El cambio fue de tal magnitud que sus repercusiones socio-políticas todavía se discuten hoy entre historiadores, sociólogos, economistas y politólogos. Según se analice el proceso de formación del primer estado, desde las perspectivas demográfica, socioeconómica, tecnológica o administrativa, el fenómeno de Uruk ha sido calificado de «revolución urbana», «nacimiento de la civilización» o del «estado arcaico», «transición a la complejidad social» y «comienzo de la Historia». Son distintas formas de abordar un mismo proceso desde diferentes posturas ideológicas. En este libro Liverani propone revisar la documentación arqueológica y textual de la cultura de Uruk -en particular los famosos «textos arcaicos», fechados en 3200-5000 a.C.- y clarificar este proceso recuperando la gran figura de Gordon Childe y su concepto de «revolución», no en el sentido de un cambio súbito y violento, sino de un desarrollo gradual y complejo que desencadenó una inversión total del sistema.
Mario Liverani (1959) ocupa la cátedra de Historia del Próximo Oriente antiguo en la Universidad de Roma «La Sapienza». Su extensa obra y su influencia en sus principales discípulos -N. Parise, C. Zaccagnini- ha recibido un merecido reconocimiento en los medios académicos europeos y norteamericanos por su calidad y rigurosidad metodológicas. Experto en el estudio de las relaciones internacionales durante el período de el-Amarna (siglos XV-XIV a.C.), ha publicado numerosos trabajos, entre los que destacan Dono, tributo, commercio (1976), El antiguo Oriente (1995), Le lettere di el-Amarna (1999), Relaciones internacionales en el Próximo Oriente antiguo, 1600-1100 a.C. (2005) y Mito y política en la historiografía del Próximo Oriente antiguo (2006), estas dos últimas obras publicadas en esta colección.

ÍNDICE

Introducción
Uruk, la primera sociedad compleja del antiguo Oriente

1. Historia de la cuestión
1. Revolución urbana y herencia decimonónica
2. Teorías enfrentadas: «modernistas» y «primitivistas»
3. Neoevolucionismo y continuismo
4. Complejidad y transición
5. Los textos «arcaicos» de Uruk

2. La transformación social del territorio
1. Acumulación primitiva e innovaciones técnicas
2. El destino del excedente
3. Demografía y asentamientos
4. La estructura social

3. La administración de una economía compleja
1. El ciclo de la cebada
2. El ciclo de la lana
3. El comercio: ¿obtención o ganancia?
4. El artesanado: ¿centralización o difusión?
5. Los servicios: ¿quién sirve a quién?

4. Política y cultura del estado arcaico
1. El escriba y la administración del almacén
2. El mundo sexagesimal
3. La casa del dios
4. La movilización ideológica

5. Centro y periferia
1. El sistema regional
2. Estatización primaria y secundaria
3. El problema del colapso

Bibliografía

Descarga:

Mario-Liverani-Uruk-La-primera-ciudad

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

Sigue a Arma Uirumque en Facebook.

Descarga: Códice mendocino, fundación de Tenochtitlan

archivo_codexmendoza01-12134408217.jpg

6.2.3 El Códice Mendocino

Lámina Del Códice Mendocino http://www.mexica.net

El Códice Mendocino o Tributos de Matricula, es un manuscrito de tipo colonial, también llamado Colección de Mendoza. De gran trascendencia informacional en lo que atañe a los gobernantes mexicas y sus conquistadores, en lo concerniente a la imposición de los tributos de la parte que conquista para con el avasallado. No solamente se limita a la parte tributaria; también nos brinda una excelente semblanza de la vida y las costumbres de los antiguos pueblos mexicanos.

Este manuscrito básicamente se estructura con páginas de texto y laminas de dibujo. Está confeccionado a la usanza indígena, con los contornos iluminados y de color negro. Los colores de mayor presencia usados en él, lo son el negro y el rojo, amarillo, azul turquesa, verde, motado y negro. Cada una de las láminas tiene anotaciones en español, además de que va acompañada enfrente de una página de texto que es la explicación de los dibujos o glifos dada por varios indios al escribano.54

Su lectura la determina la tradición de la escritura tradicional indígena y la adaptación al sistema europeo con los que se manufacturó. Aspecto de fácil observación en la inclusión de páginas de texto, la presencia de notas sobre los dibujos y la lectura de arriba hacia debajo de las pictografías. Además como indicadores de lo anterior, lo evidencia el orden interno en cada una de las partes del códice; el estar completas sus partes y la posibilidad de la lectura independiente de cada una de ellas.

Del nombre del códice se sabe que lo tomó de la persona que lo mandó a hacer; el primer Virrey de la Nueva España don Antonio de Mendoza, quien desempeño su cargo de 1535 a 1550. Siendo su objetivo principal, el rendir un informe a Carlos I sobre los antiguos mexicas. De su procedencia, se sabe que es originario de Technotitlan, más no de la fecha y de su gestor: De ella no hay un consenso entre los investigadores, aunque las versiones en cierta forma son muy aproximadas:

El grupo de investigadores del INAH de Mexico, ya citado en esta sección del libro, nos dice sobre esta cuestión:

Sabemos que procede de la ciudad de Tenochtitlán, aunque no el año exacto de su elaboración. El conquistador Jerónimo López presentó al virrey de Mendoza un ” Parecer” en el que cuenta haber visto en casa de un indio maestro de pintores llamado Francisco Gualpuyocualcatl un libro que había sido mandado hacer por el virrey; su descripción coincide exactamente con el contenido de nuestro códice. Sin embargo no existe la certeza de quién fue el autor por lo que; se le considera anónimo. Una vez que fue terminado, salió del puerto de Veracruz en 1549 hacia España. El barco en el que viajaba fue apresado por piratas franceses, quienes lo llevaron a su país. Ahí, el cosmógrafo del rey lo adquirió, y firmó en la parte superior izquierda de la primera lámina del códice, así como en la antepenúltima y última hoja en la que todavía hoy se puede leer “A: Thevet cosmographe” A su muerte, el códice fue adquirido por Richard Hakiuyt, geógrafo y capellán de la embajada inglesa, quien lo llevó a Londres. Pasó por manos de diversos coleccionistas hasta que finalmente John Selden al morir en 1654 lo heredó a la Biblioteca Bodiey de Oxford, Inglaterra, en donde se encuentra actualmente.

` Ahora, leamos cuidadosamente lo que escribe al respecto Amparo R. de Parres (2001), en su artículo La Niñez en el Códice Mendocino, en el que realiza un interesante análisis del mundo de la niñez en Mesoamérica, principalmente en los Aztecas, a través del análisis de las imágenes, figuras o dibujos, contenidos en la tercera parte de este manuscrito:

Se cree que el Códice Mendocino fue hecho por el indio Francisco Gualpuyogualcal, maestro de pintores y el que lo interpretó en español el canónigo Juan Gonzáles, que tenía conocimiento de la lengua mexicana, según Federico Gómez de Orozco. Sin embargo en sus estudios F. Berdan y P. Rief Anawalt, opinan que fue fray Andrés de Olmos y no Juan Gonzáles el autor de dicha obra.

Tlacuilos, o sea los pintores escribanos lograron plasmar la información entre grandes discusiones de los distintos puntos de vista indígena. Sobre todo por que apremiaba el tiempo para mandar el documento a España, antes de que los huracanes azotaran Veracruz. Desgraciadamente el códice nunca llegó a su destino. El barco en el que se mandó fue tomado por piratas franceses y después de muchas vicisitudes, acabo por fin en la biblioteca Bodley de Oxford. Muchos años después, lo publica Lord de Kingsborough, junto con otros codices, en antiqueties of México 1831 – 1848.

Finalmente, leamos lo que nos presenta Doris Heyden del ANHI, sobre el trabajo de de Frances F. Berdan y P. Rief Anawalt (1992) y algunos elementos de la historia del Códice Mendocino:

[…] Este extraordinario manuscrito, producido en la ciudad de México en 1541, ha sido conocido por cuatro siglos, pero n buen facsímil y un estudio esmerado de la obra no han estado disponibles hasta ahora. Esta situación ha persistido porque una buena edición facsimilar del códice con un estudio en ingles, preparada por James Cooper Clark en Inglaterra en 1938, fue destruida casi en su totalidad en el bombardeo de Londres en 1940 durante la segunda guerra mundial. Otras ediciones del códice han aparecido, pero no ha sido fácil conseguirlas o consultarlas en las bibliotecas. Entre ellas, están: un facsímil en el volumen I de Antiquities of México que publicó el Vizconde Kingsborough en Inglaterra entre 1831 y 1848; una edición en español de la misma publicación, Antigüedades de Mexica, publicada en 1964 por la Secretaria de Hacienda y Crédito Publico de México, donde aparece el Mendocino en volumen I, una edición preparada por Jesús Galindo y Villa y publicada en 1925, y el Códice Mendocino o Colección de Mendoza, patrocinado por la Presidencia de la Republica en México, en 1979. Ahora tenemos una magnifica edición en cuatro volúmenes, editada por las antropólogas Frances F. Berdan y Patricia Rieff Anawalt, publicada como el Codex Mendoza por la Universidad de California en 1992 […].

A petición del rey Carlos V de España -quien quería información escrita y pictórica sobre diferentes aspectos de la Nueva España- el primer Virrey aquí, Antonio de Mendoza, encargó a informantes mexicanos de cierta edad datos sobre la vida en el centro de México en la época prehispánica, cercana a la conquista. Los Tlacuiloque, o dibujantes, pintaron las escenas y los informantes las interpretaron en su idioma, el Náhuatl. Después, un religioso tradujo los comentarios al español y cada página explicativa se clocó frente a la de las ilustraciones que describía. La obra fue hecha en papel español y consta de setenta y un folios. Fue mandado a España por 1492, pero en altamar unos piratas franceses capturaron el barco y la ciudad que recibió el códice cambio de Madrid a Paris. Aquí llamó la atención del geógrafo de rey Hanri II, André Thevet, quien lo estudió y hasta dejó su firma en algunas páginas. Después de la muerte de este estudioso francés el manuscrito fue comprado por Richard Hakluyt, capellán del embajador inglés en Francia. Ya en Inglaterra el códice pasó a otras manos. Samuel Purchas lo adquirió después de 1616 y luego su hijo lo vendió a John Selden, un coleccionista de documentos originarios del Nuevo Mundo. Cinco años después de la muerte de Selden en 1654, Sir Tomas Bodley lo adquirió para la Biblioteca Bodleiana de la Universidad de Oxford. Todavía se conserva allí, con el catalogo de Arch. F. c. 14, Ms. Arch. Seld. A. 1.

Al contrastar los párrafos citados, observamos entre ellos más que discrepancias, la existencia de similitudes en sus planteamientos. Por cierto, los autores son claros en conceptuar, el no existir la certeza de quien es su autor. Obviamente, unos son más laxos que otros en sus apreciaciones.

En cuanto al contenido temático del Códice, se distinguen tres ejes fundamentales:

1) Una primera sección histórica. La que ilustra de la fundación de Technotitlan y una crónica de los reyes Aztecas, sus gestas conquistadora, y sus reinados. Esta sección histórica denominada por otros autores como Anales Mexicanos, está formada por 18 láminas. Iniciándose ellas con la fundación de Technotitlan y en la parte inferior una escena de guerra contra Culhuacán y Tenayuca. En términos generales trata de la historia oficial de los mexicas de 1325 a 1521.

La segunda lámina y las consecutivas, “contienen igualmente un marco o tira de cuadros con fechas en color azul turquesa. En la parte central se pintó al gobernante mexica empezando con Acamapichtli(1375-1481) con el símbolo de la guerra representado por una chimalli o escudo de guerra y un conjunto de topónimos o dibujos que nos indican el nombre de los lugares que fueron conquistados por este tlahtoani o gobernante. Esta sección registra a los nueve señores mexicas y en la lámina de cada uno las fechas de su gobierno y los topónimos de las poblaciones conquistadas durante su periodo. La lista de topónimos puede ocupar láminas completas según el gobernante, lo que nos permite conocer el avance de la expansión mexica sobre Mesoamérica”. ANHI (México; 1996).

2) La sección económica. En donde se muestran a los a los altépelt55 tributando a los mexicas. En ella se trata en detalle del tributo de más de 400 pueblos. La conforman 39 láminas en las que se listan los pueblos y los respectivos tributos a ser pagados a los señores de Technotitlan. En lo geográfico abarcaba lo que en los tiempos actuales corresponde a los territorios de los estados de México, Hidalgo, Morelos, Puebla, Veracruz, San Luis Potosí, Oaxaca, Guerrero, Chiapas y Distrito Federal.

Citemos un fragmento del escrito sobre este tópico, de José de Luis de Rojas y Gutiérrez de Gandarilla (1983), en el que nos exponen que:

El panorama tradicional de la sociedad azteca nos muestra cómo los nobles vivían del tributo que les pagaban sus renteros, y de las donaciones del tlatoani, y que los macehuales cultivaban la tierra, la cual les proporcionaba el sustento, más un plusproducto que les permitía cumplir sus obligaciones sociales.

Pensamos que esa situación debe ser correcta para aquellos lugares en que se disponía de tierra de cultivo, pero que Tenochtitlan constituye un caso aparte en la organización mexica.

Calnek (1978: 100-101) opina que los tributos y la renta de la tierra se empleaban para mantener a la nobleza hereditaria, a un ejército profesional y a un número extremadamente grande de personal administrativo. Señala que la distribución de alimentos a la población en general se realizaba como un evento especial en la fiesta de Huey Tecuilhuitl.

Los tributos podían canalizarse hacia el mercado si, como señala Brumfiel (1980: 466), los productos que no eran alimentos eran usados por los nobles para adquirir éstos en el mercado.

Berdan (1978: 89-90) sostiene que el desarrollo del tributo se produjo como un complemento a la actividad comercial, cuando la demanda urbana se hizo tan fuerte que descompensó la balanza comercial, pues las provincias presentaban una menor demanda; por ello fue necesario someterlas: era el único medio de obligarlas a producir mas.

(De Rojas y De Gandarilla, 1983: Págs. 96-97)

Ahora, la información consignada en cada una de las láminas se distribuyó, de tal forma que en el margen izquierdo pintaron los topónimos56 en forma de lista, los que ocasionalmente continuaban en la parte inferior a todo lo ancho y siendo posible seguir sobre la orilla derecha del folio. En la parte central se ubicaban los diferentes tipos de tributos; en los que a cada uno se le apuntaba la cantidad a pagar con un numeral.

Las láminas se denominaba de acuerdo del lugar a tributar, como por ejemplo: De Guerrero, Entregaban cantaros llenos de miel de abeja, jícaras pintados, etc.; De Tochtepec, Es una lámina excepcional por su majestuoso colorido, en el que hace presencia plumajes hermosos y adornos de oro a tributar. La variedad de productos a ser entregados los señores de la ciudad de Technotitlan, dan una semblanza de la riqueza en los productos naturales y los artículos manufacturados de estos pueblos mesoaméricanos.57

3) Vida y Costumbres de los antiguos mexicas. Parte etnográfica, al parecer escrita especialmente para el códice y la que deja entrever atributos indígenas prehispánicos e influencia de patrones europeos. Sección del códice conformado por 15 laminas, diseminadas en la siguiente manera:

Las primera cinco dedicadas a describir las costumbres de los pobladores mexicas, desde el nacimiento del niño, la educación de niños y niñas desde los tres hasta los catorce años, y la ceremonia del matrimonio.

Estas láminas se dividen en bandas paralelas y cada sección se hace corresponder a una edad específica, la que es representada por pequeños círculos color azul turquesa.

De estos acontecimientos en la vida del mexica y específicamente en lo que al nacimiento atañe y a la educación, Amparo R. de Parres (2001) nos ilustra:

Del nacimiento del niño o la niña mexica:

La tercera parte empieza por mostrar el nacimiento del niño o la niña del altiplano central prehispánico, que nace en universo espléndido, cargado de símbolos esotéricos y misteriosos, abierto sólo para los iniciados. Un mundo preordenado, cuyo equilibrio cósmico y social está sostenido por un complicado ritual, destinado a apaciguar a los dioses. Varios siglos antes de la era cristiana, las culturas indígenas de Mesoamérica, inventaron un calendario ritual llamado Tonalpohualli, antiquísimo y original instrumento que se convierte en el péndulo mágico religioso, incluido dentro del Tonalámatl, que forma parte de los libros de los días y los destinos. En él se marcaba con este sistema, el nacimiento del niño o la niña, cuyo destino estaba sellado en un marco de espacio temporal.

Del significado del nacimiento de un niño o niña mexica:

En el México prehispánico, cuando el niño nacía, la madre consideraba que había dado a luz un guerrero, contribuyendo así al Universo y a la guerra. Pero si la madre moría en el parto, se le recompensaba asignándole el Oeste, que era el lugar donde se ponía el Sol, el cual se acompañaba del Zenit, al ocaso de los dioses, que es el lugar donde se unirá a las demás mujeres, muertas en iguales circunstancias y que han entregado un guerrero más: ellas eran las cihuateteo. Sus honores eran idénticos a los de los guerreros muertos en combate […].

De la educación en la cultura mexica58, de carácter obligatoria para todos los niños y niñas; aunque con algunas características que indican algunos elementos de élite en la misma:

Del maestro, quien cumplía un papel protagónico en la sociedad, y era un personaje de gran aprecio en la sociedad mexica:

Los Tlamitinime eran los maestros que humanizaban los rostros, que era la manifestación de un yo que se ha ido adquiriendo y desarrollando por la educación. Pensaban que con la educación se hacían los sabios, los rostros ajenos y se humanizaba el corazón de la gente. Con el espejo que les ponían delante para hacerlos cuerdos y cuidadosos, se les daba a su personalidad. Se llamaba la Ixtlamachiliztli, a la acción de dar sabiduría.

De la formación del niño y la niña mexica, consagrados unos a la preparación militar y otros a los estudios de la ciencia y el sacerdocio:

A los niños varones, desde pequeños, los padres procuraban llevarlos al maestro del Calmecac o el Telpochaclli, para inscribirlos y prometerlos en cualesquiera de las dos escuelas. Con objeto de que llegado el momento entrasen a ellas después de los ocho años. Los hijos de los nobles iban al Calmecac para consagrarlos a Quetzalcóalt y al estudio que los prepararía para el sacerdocio y puestos elevados de administración pública y jurídica. Era vida de penitencias rigurosas, de ayunos y renunciamientos.

Los consagrados a Tezcatlipoca en el Tepchcalli, en donde básicamente se entrenaba a los jóvenes para la guerra, llevaban una vida menos rigurosa. Pero si algún estudiante se distinguía, podía pasarse al calmecac.

Este apartado del códice, contemplaba un código ético, en el que se les inculcaba y se le daba el componente axiológico en la formación del niño y la niña. Normas y consejos para una sana convivencia en comunidad y sociedad de los jóvenes como futuros ciudadanos

Las laminas restantes de esta sección del códice, están distribuidas en seis láminas en las que se registra el entrenamiento militar de los jóvenes, la vestimenta militar, sus adornos de acuerdo al rango y los meritos guerreros.

La última lámina está dedicada a mostrar el palacio en su distribución interior en salas de consejo y demás, también se muestra los aprendices en oficios y artes, para finalmente ilustrar en lo concerniente con los castigos a los adultos y los privilegios de las personas de la hoy en día llamada tercera edad.

 

Descarga la versión facsimilar:

codicemendoza

Descarga: José Alsina, “Teoría Literaria Griega”

alsina_teoria griega

Este libro pretende ser, ante todo, un instrumento de trabajo. Los grandes temas son apuntados con la intención de desbrozar el camino para que el estudioso de la literatura griega, de la mano del profesor, penetre en los grandes temas que plantea el estudio de las letras griegas y profundice en su problemática. La bibliografía se ofrece para dar un panorama del estado de las cuestiones, pero trabajar en las grandes líneas de investigación exige su estudio y su manejo. Cada capítulo puede servir de base para organizar seminarios y debates sobre cuestiones básicas.
Si de la lectura y la reflexión del contenido de estas páginas se obtiene un mejor conocimiento de los aspectos básicos de la literatura helénica, el autor se sentirá agradablemente recompensado.

ÍNDICE GENERAL

ADVERTENCIA PRELIMINAR
PRINCIPALES ABREVIATURAS
INTRODUCCIÓN

PRIMERA PARTE CUESTIONES GENERALES
I. LAS GRANDES TENDENCIAS EN EL ESTUDIO DE LA LITERATURA GRIEGA
1. La ciencia de la literatura
2. El siglo XVIII y el Romanticismo
3. El positivismo y sus caracteres

II. CUESTIONES DE MÉTODO
1. La historia literaria
2. Historia de la historia de la literatura griega
a) El método de la «Geistesgeschichte»
b) La literatura comparada
Un tema específico: literatura griega y literatura romana
c) El método sociológico
d) El método de las generaciones
e) W. Jaeger y los métodos del Tercer Humanismo
f) Psicoanálisis y literatura
g) El estructuralismo literario
h) Tratados de historia de la literatura griega

III. LA TRANSMISIÓN DE LA LITERATURA GRIEGA
1. El libro antiguo: generalidades
2. El libro en los siglos V y IV a. C
3. La difusión y la revisión de las obras
a) Las ilustraciones
b) El título de los libros
c) Interpolaciones, adiciones y revisiones
4. El rollo de papiro y la obra literaria
5. Las ediciones prealejandrinas
6. Las ediciones alejandrinas
Zenódoto (ca. 325-260 a. C.) — Aristófanes de Bizancio (ca. 257-180 a. C.). — Aristarco (ca. 145 a. C.)
7. Del rollo al códice
8. Las selecciones de los siglos II-III d. C.
9. El papel del mundo árabe
10. El estadio bizantino
11. El Humanismo y la conservación de los textos griegos
12. El método de los humanistas

IV. EL LEGADO LITERARIO DE GRECIA
1. La literatura griega perdida
a) Poesía prehomérica
b) El ciclo épico
c) Obras perdidas de Hesíodo
d) Lírica arcaica
e) Prosa científica
f) Tragedia y comedia
g) Literatura helenística
h) Literatura científica
2. Métodos de reconstrucción de obras perdidas
3. El método de Fr. Stoessl
4. El ciclo épico
5. Los autores latinos como instrumento
6. Un caso curioso

SEGUNDA PARTE
EL ESTUDIO EXTRÍNSECO DE LA LITERATURA GRIEGA
I. LA PERIODIZACIÓN LITERARIA
1. El problema
2. La época arcaica
a) La Edad Media griega
b) Influjos de Oriente
c) Los jonios
d) La religión arcaica
e) La literatura arcaica
f) Hesíodo
g) Profetismo arcaico
h) Nueva visión del hombre
i) Crisis
j) Segundo período de la lírica
k) Carácter oral de la poesía arcaica
3. La época clásica: el siglo V
a) Generalidades
b) El siglo v
c) El clima histórico
d) Grupos enfrentados
e) El espíritu de los años 70-60
f) Se rompe la concordia
g) La generación de Pericles
h) Reacción
i) Otros factores de reacción
j) La generación de la guerra
k) Crisis y evasión
Nota adicional
4. El siglo IV
5. La época helenística
a) Rasgos generales
b) Ecumenismo
c) Individualismo
d) La nueva poesía
6. La época romana
7. La llamada «Antigüedad tardía» (Spätantike)
La aparición del cristianismo. — Las primeras manifestaciones literarias del cristianismo — La llamada preparación del neoplatonismo.— La polémica entre helenismo y cristianismo. Su enfrentamiento. — El influjo del helenismo sobre el cristianismo. — La proyección del neoplatonismo sobre el medio cristiano.

II. LITERATURA Y CIENCIAS HUMANAS
Introducción
1. Lingüística y literatura
a) Relaciones entre literatura y lingüística
b) La lingüística como ciencia auxiliar de la literatura
c) Los escritores como forjadores de la lengua
d) La lingüística como modelo metodológico para la literatura
e) El problema de la traducción
2. Literatura y filología
a) La filología griega: principios
b) Algunos problemas filológicos
Falta de datos. — Cronología absoluta y relativa. — Homero y Hesíodo. — Arquíloco. — Píndaro. — Tragedia. — Sófocles. — Eurípides. — Los Diálogos de Platón. — Épocas helenística y romana.
c) Cuestiones de autenticidad y atribución de autor
Dobletes en Homero. — Atribución de autor. — ¿Un nuevo fragmento de Simónides?. — El canto X de la Ilíada. — El final de la Odisea. — Hesíodo. — El Escudo. — Los Himnos homéricos. — Los fragmentos de Tirteo. — Los Epodos de Estrasburgo. — Safo. — Las Anacreónticas. — Teognis. — La tragedia. — Esquilo. — Eurípides. — La tragedia de Giges. — Prosa. — Las cartas. — Teócrito.
3. Literatura y papirología
a) La papirología como ciencia
b) Literatura y papirología
c) Papiros literarios de la época arcaica
d) La época clásica
e) Cuadro de los textos conservados en papiros
4. Arqueología y epigrafía en sus relaciones con la literatura
a) Sentido del capítulo
b) Homero y la arqueología
a) La geografía de los reinos homéricos. — b) Armas y utensilios bélicos. — c) Las instituciones.
c) Arqueología, epigrafía y literatura arcaica
d) El teatro
e) La época helenística: el caso de Menandro
f) El Marmor Parium
g) Retratos de autores
Nota adicional
5. Literatura y sociología
a) Generalidades
b) La obra literaria como documento social
Homero. — Hesíodo. — Época arcaica. — Tirteo. — Alcmán. — La Jonia. — Arquttoco — Alceo y Safo. — Mimnermo. —Solón. — Himnos homéricos. — Píndaro. — El fin del mundo arcaico. — Atenas. — Tragedia. — Sófocles. — Eurípides. — La comedia como documento. — Aristófanes. — La comedia nueva. — Épocas helenística y romana.
c) El escritor y su público
6. Literatura y psicología
a) El estudio psicológico del escritor
b) Lenguaje y visión del mundo
c) La tramoya divina en Homero
d) Problemas de conciencia y temática emparentada
e) El homosexualismo griego
f) El problema del tiempo
g) Temor y angustia
h) El dolor en la tragedia
i) La unidad psicológica del personaje trágico
j) Sueño y desarreglos psíquicos. El psicoanálisis
7. Literatura y mitología
aj Los géneros literarios y el mito
b) Homero
c) Hesíodo
d) La tragedia y el mito
e) La lírica
Safo y Alceo. — Alcmán. — Píndaro y Baquílides.
f) El drama satírico
g) La época helenística
h) Origen del mito
i) Micenas y los orígenes del mito
j) Variantes míticas en la literatura
k) Orientaciones y bibliografía
8. Literatura y religión
a) Literatura ritual y literatura secularizada
b) Elementos básicos de la religión griega
c) Ritos, ceremonias y creencias
Los ritos. —Ritos de purificación. — Los ritos «mágicos». — Sacrificio y ofrenda votiva. — Plegaria. — Las creencias.
d) El influjo de la religión sobre la literatura
La lírica. — Ditirambo. — El peán. — El treno o lamento fúnebre. — La tragedia. — Plegarias y lamentaciones relacionadas con el culto. —Impetratio boni.
e) Literatura y religiosidad
9. Antropología y literatura griega
a) Aparición de nuevos métodos
b) La escuela de Cambridge
c) La escuela francesa
d) Las corrientes más modernas
e) Orientaciones actuales: literatura y antropología
10. Literatura y arte
a) Preliminares sobre el tema
b) Rasgos del arte griego
c) Arte, literatura y Zeitgeist
Homero. — Época arcaica. — El siglo V. — El siglo IV. — El helenismo.
d) Casos concretos
Influjo del arte sobre la poesía. — Influjo de la poesía sobre el arte.
11. Literatura y pensamiento
a) Los presocráticos: generalidades
Anaximandro. — Jenófanes. — La literatura pitagórica. — Heráclito. — Parménides. — Empédocles. — Los últimos presocráticos.
b) La obra de los sofistas
c) El diálogo: generalidades
El diálogo socrático-preplatónico.
— Platón. — El diálogo después de Platón.
d) La literatura protréptica
e) El simposio
f) La carta
g) La literatura cínica
La diatriba. — La parodia. — La sátira.
h) Los tratados científico-técnicos

TERCERA PARTE
EL ESTUDIO INTRÍNSECO DE LA LITERATURA GRIEGA
I. LOS GÉNEROS LITERARIOS
1. El problema
2. La epopeya: estructura, evolución y leyes
3. Épica helenística
4. La lírica
a) La elegía y el yambo. El epigrama
b) La lírica monódica y coral
5. El drama
6. Géneros poéticos menores
7. Géneros en prosa
a) La historiografía
Nota adicional
b) La oratoria
c) La novela
Nota adicional
d) La epistolografía
e) La fábula

II. TRADICIÓN y ORIGINALIDAD
1. Concepto de originalidad
a) Homero
b) Hesíodo
c) Los líricos
Arquíloco. — Tirteo. — Solón. — Safo. — Alcmán. — Estesícoro. — Simónides. — íbico. — Píndaro.
d) Heródoto
e) Tucídides
f) Tragedia
Esquilo. — Sófocles. — Eurípides.
g) Aristófanes y Menandro
h) Teócrito
i) Calimaco
j) Apolonio
k) Polibio
2. Poeta, poesía y creación poética

CUARTA PARTE EL ANÁLISIS DE LA OBRA LITERARIA
I. EL ANÁLISIS DE LA OBRA LITERARIA
1. El contenido
2. La forma
a) Generalidades
b) El nivel sonoro
c) El estrato léxico
Neologismos. — El Kenning. — Los compuestos. — La expresión abstracta. — La cratacresis. — Juegos etimológicos. — Léxicos. — Importancia estilística de las partículas.
d) Entre el léxico y la oración
La expresión polar. — La enálage. — La perífrasis. — La metáfora. — Coloquialismos. — La abundancia.
e) Nivel oracional
f) Las figuras retóricas

APÉNDICE
EL ESTILO DE LOS AUTORES. BIBLIOGRAFÍA
3. Ritmo y verso
a) Generalidades
b) Un poco de historia
c) El verso griego
d) El verso recitado
El hexámetro. — El pentámetro. — El trímetro yámbico. — El tetrámetro trocaico cataléctico. — Los asinartetos.
e) El verso cantado
Los versos de ritmo yámbico. — Versos trocaicos. — Versos dactilicos. — Los anapestos líricos. — Los llamados eolo-coriámbicos. — La métrica eólica. — Los dáctilo-epítritos. — Los docmios. — Otros ritmos.
f) El llamado ethos del verso griego
g) La estrofa
Problemas relacionados con la estrofa. — Relaciones entre estrofa-antístrofa-epodo. — Responsión léxica y fónica. — La antístrofa y la estrofa. — Bibliografía adicional. — Sinopsis: los kóla más frecuentes.
4. Aspectos estilísticos del verso

II. El PROBLEMA DE LA INTERPRETACIÓN
1. Reflexiones preliminares
2. Filología e interpretación
3. La crítica y sus problemas
4. Poetas y críticos ante la poesía
5. ¿Qué sabemos de la Literatura griega?
6. Causas y posibles remedios
7. Conclusión

ÍNDICE GENERAL

Descarga:

Jose-Alsina-TEORIA-LITERARIA-GRIEGA

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

Sigue a Arma Uirumque en Facebook.

 

Descarga: Gilgamesh, o la angustia por la muerte (poema babilonio)

gilgamesh

GILGAMESH
o la angustia por la muerte
(poema babilonio)

Traducción directa del acadio, introducción y notas de JORGE SILVA CASTILLO

El poema épico de Gilgamesh constituye la obra cumbre de la literatura de la antigua Babilonia. Así fue percibido por los pueblos del Cercano Oriente, a juzgar por los numerosos fragmentos del poema rescatados en las ruinas de muchas ciudades de la Mesopotamia e incluso en sitios arqueológicos de Siria, de Palestina y de Turquía. Gracias a ello ha sido posible reconstituir gran parte de la obra original y seguir el hilo de su argumento: la historia de un tirano cuyo encuentro y amistad con un salvaje lo transforman en un rey amado por su pueblo, Juntos emprenden proezas sobrehumanas, pero la muerte del amigo le hace tomar conciencia de que él mismo habrá de morir. Obsesionado por esa idea se lanza entonces a la más extraordinaria de sus aventuras, que lo lleva hasta los confines del mundo para arrancar el secreto de la inmortalidad al único hombre a quien los dioses la habían otorgado: el héroe del diluvio. Éste le indica cómo obtener la planta de la juventud, que le roba la Serpiente Primordial. Al asumir plenamente su condición mortal se consuma el proceso de su humanización. La traducción directa del original acadio, aquí presentada, busca transmitir a la vez la calidad literaria de la obra y la fuerza dramática de su contenido ideológico, cuyo alcance universal da al poema una vigencia permanente.

ÍNDICE

Prólogo
Introducción
Gilgamesh en la literatura y en la historia
El poema de Gilgamesh en las fuentes cuneiformes
Gilgamesh, personaje histórico
El trasfondo histórico de la leyenda de Gilgamesh
El ciclo de leyendas sumerias en torno a Gilgamesh
El poema acadio
El alcance universal del poema de Gilgamesh
La traducción

EL POEMA

PREÁMBULO
Tablilla I, versos 1-44
Presentación y encuentro de los héroes
Tablilla I, versos 45-73; Gilgamesh, el tirano
Tablilla I, versos 74-270: Endikú, el salvaje
Tablilla II: El choque y la amistad

LAS PROEZAS
La expedición al Bosque de los Cedros
Tablilla III: Proyecto y preparativos
Tablilla IV: En camino
Tablilla V: La lucha contra Humbaba
Tablilla VI: El combate contra el Toro del Cielo

EL CASTIGO DIVINO
Tablilla VII: Enfermedad y muerte de Endikú
Tablilla VIII: Elegía y honras fúnebres de Endikú

EN POS DE LA INMORTALIDAD
Tablilla IX: A través del camino del sol
Tablilla X: Travesía del océano cósmico y encuentro con Utanapíshtim
Tablilla XI: El fracaso
Versos 1-196: Narración de la historia del diluvio
Versos 197-257: La prueba del sueño
Versos 258-300: La planta de la juventud
Versos 301-307: El retorno a Uruk

APÉNDICE
Tablilla XII: Una visión del mundo de los muertos
Versos 1-75: Gilgamesh pierde las insignias de su realeza y Enkidú intenta recuperarlas
Versos 76-155: Revelación de Enkidú sobre el Infierno

Notas
Bibliografía

Descarga:

GILGAMESH-Ed-Jorge-Silva-Castillo

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

Descarga: Joseph Campbell, “The Masks of God, Vol. 1, Primitive Mythology” (1960)

Masks-of-God-Primitive-Mythology-1-400x658

Campbell-youngersmaller1.jpg

The author of such acclaimed books as Hero With a Thousand Faces and The Power of Myth discusses the primitive roots of mythology, examining them in light of the most recent discoveries in archaeology, anthropology, and psychology

Review

“A monument of learning, wonder, and wisdom, daringly conceived and brilliantly written by a man who is at home in the Eastern and the Western universe of spirit.… In temporal span and spatial scope and in relevance to the needs of its own day, it is unexampled.”
—Henry A. Murray, Harvard University

About the Author

Joseph Campbell was interested in mythology since his childhood in New York, when he read books about American Indians, frequently visited the American Museum of Natural History, and was fascinated by the museum’s collection of totem poles. He earned his B.A. and M.A. degrees at Columbia in 1925 and 1927 and went on to study medieval French and Sanskrit at the universities of Paris and Munich. After a period in California, where he encountered John Steinbeck and the biologist Ed Ricketts, he taught at the Canterbury School, then, in 1934, joined the literature department at Sarah Lawrence College, a post he retained for many years. During the 1940s and ’50s, he helped Swami Nikhilananda to translate the Upanishads and The Gospel of Sri Ramakrishna. The many books by Professor Campbell include The Hero with a Thousand FacesMyths to Live ByThe Flight of the Wild Gander, and The Mythic Image. He edited The Portable Arabian NightsThe Portable Jung, and other works. He died in 1987.

Biography

Joseph Campbell (1904–1987) was an American author and teacher best known for his work in the field of comparative mythology. He was born in New York City in 1904, and from early childhood he became interested in mythology. He loved to read books about American Indian cultures, and frequently visited the American Museum of Natural History in New York, where he was fascinated by the museum’s collection of totem poles. Campbell was educated at Columbia University, where he specialized in medieval literature, and continued his studies at universities in Paris and Munich. While abroad he was influenced by the art of Pablo Picasso and Henri Matisse, the novels of James Joyce and Thomas Mann, and the psychological studies of Sigmund Freud and Carl Jung. These encounters led to Campbell’s theory that all myths and epics are linked in the human psyche, and that they are cultural manifestations of the universal need to explain social, cosmological, and spiritual realities.

After a period in California, where he encountered John Steinbeck and the biologist Ed Ricketts, he taught at the Canterbury School, and then, in 1934, joined the literature department at Sarah Lawrence College, a post he retained for many years. During the 40s and ’50s, he helped Swami Nikhilananda to translate the Upanishads and The Gospel of Sri Ramakrishna. He also edited works by the German scholar Heinrich Zimmer on Indian art, myths, and philosophy. In 1944, with Henry Morton Robinson, Campbell published A Skeleton Key to Finnegans Wake. His first original work, The Hero with a Thousand Faces, came out in 1949 and was immediately well received; in time, it became acclaimed as a classic. In this study of the “myth of the hero,” Campbell asserted that there is a single pattern of heroic journey and that all cultures share this essential pattern in their various heroic myths. In his book he also outlined the basic conditions, stages, and results of the archetypal hero’s journey.

Throughout his life, he traveled extensively and wrote prolifically, authoring many books, including the four-volume series The Masks of God, Myths to Live By, The Inner Reaches of Outer Space and The Historical Atlas of World Mythology. Joseph Campbell died in 1987. In 1988, a series of television interviews with Bill Moyers, The Power of Myth, introduced Campbell’s views to millions of people.

For more on Joseph Campbell and his work, visit the web site of Joseph Campbell Foundation at JCF.org.

 

Captura de pantalla 2018-07-09 a las 15.52.10

Captura de pantalla 2018-07-09 a las 15.52.22

Captura de pantalla 2018-07-09 a las 15.52.32

Descarga:

Joseph Campbell-The Masks of God, Vol. 1_ Primitive Mythology-Martin Secker & Warburg (1960)

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

 

Descarga: Robert Graves, Los Mitos Griegos I

robertgraves1

Robert-Graves-Interview-2

  1. Apasionado por el mundo clásico, Robert Graves publicó en 1955 esta recreación narrada de los mitos griegos, que se ha convertido con el paso de los años en una obra de referencia ineludible para iniciarse en el fascinante mundo de la antigüedad. La erudición y la magistral prosa de Graves combinadas dan como resultado una deslumbrante inmersión en los avatares de los héroes y los dioses, a través de una sucesión de mitos que siguen hoy iluminándonos sobre temas eternos como las pasiones, el odio, los celos, la culpa, la ambición, la codicia, el miedo, la traición, los deseos inconfesables… Forjadores de un universo simbólico que ha marcado el imaginario de Occidente a lo largo de la historia, por estas páginas desfilan Zeus, Narciso, Afrodita, Hermes, Atenea, Orestes, las Parcas, Apolo, Poseidón, Dioniso, Perseo, Sísifo, Midas, Teseo, Edipo, Penélope, Heracles… Un delicioso paseo por el mundo de los mitos griegos. Un clásico imprescindible en cualquier biblioteca.

Table of contents :
Traductor: Luis Echávarri, revisión: Lucía Graves……Page 1
PRÓLOGO……Page 3
Deyá, Mallorca, España……Page 5
INTRODUCCIÓN……Page 6
ORIGENES……Page 23
LOS MITOS HOMÉRICO Y ÓRFICO DE LA CREACIÓN……Page 27
EL MITO OLÍMPICO DE LA CREACIÓN……Page 29
LA CASTRACIÓN DE URANO……Page 35
EL NACIMIENTO DE ATENEA……Page 43
ZEUS Y METIS……Page 44
ZEUS Y HERA……Page 53
EL NACIMIENTO DE EROS……Page 59
NATURALEZA Y HECHOS DE LOS DIOSES……Page 61
LOS HIJOS DE EQUIDNA……Page 144
ALCIONE Y CEICE……Page 182
FORONEO……Page 215
LAS YEGUAS DE GLAUCO……Page 258
LA FEDERALIZACIÚN DE ÁTICA……Page 397
NATURALEZA Y HECHOS DE LOS DIOSES……Page 423
LAS CRIATURAS DEL MITO……Page 424
CICLOS DE MINOS Y TESEO……Page 425

Descarga:

Robert Graves-Los mitos griegos I. I-Alianza (1994)

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

 

Hermann Bengtson, El mundo mediterráneo en la Edad Antigua. I. Griegos y persas

cover-16684

Historia universal. Vol. 05

El mundo mediterráneo en la Edad Antigua. I. Griegos y persas

Hermann Bengtson

Esta Historia universal SIGLO XXI, preparada y editada inicialmente por Fischer Verlag (Alemania), sigue un nuevo concepto: exponer la totalidad de los acontecimientos del mundo, dar todo su valor a la historia de los países y pueblos de Asia, África y América.

Resalta la cultura y la economía como fuerzas que condicionan la historia. Saca a la luz el despertar de la humanidad a su propia conciencia. En la Historia universal SIGLO XXI han contribuido ochenta destacados especialistas de todo el mundo. Consta de 36 volúmenes, cada uno de ellos independiente, y abarca desde la prehistoria hasta la actualidad.

Descarga aquí:

 

Twitter: @somacles

YouTube: Xochiatoyatl Media

Instagram: cabritocimarron

 

Robert Graves and Raphael Patai, The Hebrew Myths: The Book of Genesis

rgmg

This exhaustive exploration of the Hebrew myths and the book of Genesis resulted from a remarkable collaboration between one scholar raised as a strict Protestant and one raised as a strict Jew. It goes beyond Christian biblical and Judaic myth and incorporates midrashes, folk tales, apocryphal texts, and other obscure sources to extend and complete the stories. An intriguing view of the suppressed and censored pre-biblical accounts is the result, along with a rich sense of a culture consisting of oral and literary traditions, where the spiritual is deeply rooted in landscape and history.

Download here:

Robert Graves, Raphael Patai-The Hebrew Myths_ The Book of Genesis-Carcanet Press Ltd. (2004)

Twitter: @somacles

Youtube: Xochiatoyatl Media

 

Democracy in Europe: A History of an Ideology (Making of Europe)

canfora

Title: Democracy in Europe: A History of an Ideology (Making of Europe) Volume:
Author(s): Luciano Canfora, Simon Jones
Series: Making of Europe Periodical:
Publisher: Wiley-Blackwell City:
Year: 2006 Edition:
Language: English
This history traces the development of democracy in Europe from its origins in ancient Greece up to the present day.The book opens with the birth of democracy in ancient Greece, and outlines the adoption and adaptation of Greek political ideas by French revolutionaries and intellectuals to suit their own ends. The author then goes on to consider all the major watersheds in the development of democracy in modern Europe: the twenty-year crisis from 1789 to 1815, when the repercussions of revolution in France were felt across the continent; the explosion of democratic movements between 1830 and 1848; the hijacking of democratic processes by Napoleon III, and the débâcle of the Paris Commune. Canfora traces how the spread of Marxist ideas in east and west Europe, the Russian revolution, and the rise of fascism led to a “European civil war” lasting from 1914 until 1945.In conclusion, the book demonstrates how in the recent past democracy itself, far from making progress, has in fact become more limited and oligarchic, as indeed it was at the outset, 2,500 years ago.

Table of contents :
Democracy in Europe: A History of an Ideology……Page 5
Contents……Page 7
Prologue……Page 9
1 A Constitution Imbued with Hellenism: Greece, Europe, and the West……Page 15
2 The Beginning: Democracy in Ancient Greece……Page 29
3 How Greek Democracy Came Back into Play, and Finally Left the Stage……Page 43
4 Liberalism’s First Victory……Page 62
5 Universal Suffrage: Act One……Page 73
6 Universal Suffrage: Act Two……Page 89
7 Trouble for the ‘‘Old Mole’’……Page 97
8 Europe ‘‘on the March’’……Page 103
9 From the Slaughter of the Communards to the ‘‘Sacred Unions’’……Page 112
10 The Third Republic……Page 128
11 The Second Failure of Universal Suffrage……Page 138
12 The ‘‘European Civil War’’……Page 160
13 Progressive Democracies, People’s Democracies……Page 182
14 The Cold War: Democracy in Retreat……Page 206
15 Towards the ‘‘Mixed System’’……Page 222
16 Was it a New Beginning?……Page 241
Epilogue……Page 256
Notes……Page 261
Bibliography……Page 281
Index……Page 295

 

Descarga gratuita: 

(Making of Europe) Luciano Canfora, Simon Jones-Democracy in Europe_ A History of an Ideology (Making of Europe)-Wiley-Blackwell (2006)

Twitter: @somacles

Youtube: Xochiatoyatl Media

Walter F. Otto – Teofanía: El espíritu de la antigua religión griega

Olympians

“En este breve y contundente texto –publicado en 1956 en la Rowohlts Deutsche Enzyclopädie–, el destacado filólogo alemán Walter F. Ott, autor de Los dioses de Grecia (1929), hace un rescate de la religión griega, vista no como consecuencia de una <<ilusión primitiva>> o de la irracionalidad del hombre, no como resultado del terror o la fascinación ante el mysterium del mundo, mucho menos como producto del <<inconsciente colectivo>>, sino más bien como auténtica revelación de lo Divino.

Para los antiguos griegos el mundo sólo puede entenderse como teofanía, es decir, como una manifestación constante y absoluta de los dioses en todos los aspectos de la vida: en ello radica el espíritu de la religión griega . Los poemas de Homero –una de las principales fuentes de Otto– son el mejor ejemplo de que detrás de todo acto, de todo fenómeno y, en suma, de toda forma hay siempre un dios, una potencia que hace todo sea como es. Los dioses griegos no son, pues, personificaciones de los fenómenos de la naturaleza, ni de un ideal de perfección humana, sino que son lo <<Divino con rostro humano>>. Lo Divino, entendido como principio generador del mundo, decide cobrar forma en los dioses y, a través de éstos, se revela en el mundo. El actuar de los dioses se narra, a su vez, en el mito, el cual cobra vida una y otra vez a través del rito. Y sólo gracias a la articulación de ambos, a la constante repetición ritual de los gestos míticos, pueden los hombres ascender hacia los dioses y hacer que éstos desciendan hacia ellos, como ocurría en el inigualable universo griego.

<<Los dioses muestran a quien les mire la cara la riqueza  infnita del Ser>>, nos dice Otto. Y es que esta apertura del hombre hacia lo divino –su disposición a mirar el rostro de los dioses y escuchar su voz– es lo que verdaderamente importa recuperar de la religión griega, en una modernidad que ha cerrado los ojos ante el mundo y que sólo se escucha a sí misma.

¿LOS DIOSES GRIEGOS YA NO NOS CONCIERNEN?

Admiramos las grandes obras de los griegos, su arquitectura, plástica, poesía, filosofía y ciencia. Somos conscientes de que ellos son los fundadores del espíritu europeo que, desde hace tantas generaciones, a través del renacimiento más o menos pronunciados, vuelve una y otra vez hacia ellos. Reconocemos que, a su manera, han creado casi por doquier obras ejemplares, insuperables y válidas para todos los tiempos. Homero, Píndaro, Esquilo y Sófocles, Fidias y Praxíteles, por sólo mencionar a unos pocos, aún son para nosotros nombres de alto prestigio. Leemos a Homero como si hubiese escrito para nosotros, emocionados contemplamos las estatuas y los templos de los dioses griegos, conmovidos seguimos el grandioso acontencer de la tragedia griega.

Pero los dioses mismos, de cuya existencia nos hablan estatuas y santuarios, los dioses cuyo espíritu vibra en toda la poesía de Homero, los dioses glorificados en los cantos de Píndaro, que en las tragedias de Esquilo y Sófocles ponen norma y meta a la existencia humana, ¿de veras ya no nos conciernen?

¿Dónde estará entonces el error? ¿En ellos o en nosotros? ¿No deberíamos decirnos que las obras imperecederas nunca hubieran sido lo que son sin los dioses, sin esos mismos dioses griegos que, al parecer, ya no nos conciernen? ¿No era acaso su espíritu, y no otro, el que despertó fuerzas creadoras cuyas obras, aún después de milenios, nos elevan el corazón, más aún, nos llenan de sentimientos de devoción? Pero entonces, ¿cómo puede ser que ya no nos conciernan? ¿Cómo podemos conformarnos con el juicio general de que nacieron de una ilusión primitiva y que merecen cierto interés sólo en un nivel de evolución, donde parecen acercarse un tanto a nuestra fe en lo Divino sin despertar ya fuerza creadora alguna?

Ésta ha sido en efecto la actitud de los estudios clásicos hasta el día de hoy. Doctrinas de redención, ideas de inmortalidad, iniciaciones mistéricas y fenómenos similares, que hablan vivamente de la religiosidad moderna, se estudian con una seriedad sagrada, aunque no puede negarse que eran desconocidos para los representantes de las cosmovisión en la antigua Grecia, desde Homero hasta Píndaro y los trágicos. Sin embargo, el prejuicio es tan poderoso que ese desconocimiento se considera un efecto lamentable y realmente propio de un pensamiento inmaduro, cuyos errores han de encontrar su explicación en la historia de la inteligencia humana.

Así, sucede que el admirador de la poesía y del arte griegos se le escapa otra cosa no menos valiosa, más aún, la más valiosa de todas. ¡Ve ante sí las formas de la creación humana, pero nada llega a saber de la augusta forma que se escondía detrás de ellas dándoles vida: la forma divina!

LO DIVINO SÓLO PUEDE EXPERIMENTARSE

En este libro seguiremos el camino opuesto.

Los méritos de la investigación científica de las generaciones pasadas son innegables. Su diligente colección y clasificación nos ha proporcionado un material de datos del cual no disponían las épocas anteriores. No obstante, a pesar de ese aparato de erudición y perspicacia, el resultado es ínfimo. Acerca de la esencia de las ideas religiosas en la antigua Grecia no se nos ha dicho más de lo que ya sabíamos, es decir, lo que no era. No era de la naturaleza de la religión judeo-cristiana. Más aún, era precisamente lo que ésta aborrecía, es decir, politeísta, antropomórfica, naturalista, no del toro moral, en una palabra: <<pagana>>. Pero, a diferencia de todas las demás religiones paganas, era griega. Casi nunca se ha osado preguntar en serio lo que esto significa. Dada la llamativa hermosura de las formas divinas, se creía poder hablar de una <<religión artística>>, es decir, de una religión que no era una religión. Y causaba extrañeza que épocas tan grandiosas como la homérica y las posteriores pudieran conformarse con una fe que abandonara tan completamente el alma humana en sus penas y nostalgias más profundas. Pues, ¿qué podían ser para ella esos dioses, de los cuales ninguno era Dios en el sentido estricto de la palabra?

Nosotros, por el contrario, opondremos al prejuicio general otro menos artificial: que los dioses no pueden ser inventados, ni ideados, ni representados, sino únicamente experimentados.

A acada especie del género humano, lo Divino se le ha revelado de una manera, dando forma a su existencia y haciendo de ella lo que había de ser. Así también los griegos deben de haber recibido su propia experiencia en lo Divino, y, si apreciamos sus obras, tanto más importante ha de ser para nosotros preguntar, precisamente, cómo se les ha presentado lo Divino.

<<Las cosas celestiales y terrestres>> –escribe Goethe a Jacobi– <<constituyen un imperio tan vasto que sólo los órganos de todos los seres en conjunto son capaces de aprehenderlo>>. ¿Cómo podía, pues, faltar en el gran coro de la humanidad la voz del más espiritual y productivo de los pueblos? Voz bien perceptible tan sólo si queremos escuchar lo que los grandes testigos a partir de Homero tienen que decirnos.

Antes de comenzar, pese a todo, debe decirse algo más acerca de los prejuicios reinantes. Tenemos que somenter a una breve interpretación las actitudes y teorías que siguen obstruyendo el camino a la verdadera comprensión de la religión griega.”[1]

teofanía_portada

____________________

[1] Del libro: Otto, Walter F. Teofanía: el espíritu de la antigua religión griega. Sexto Piso, España 2007.